И легконогие мысли веселой науки грядут не стопою трактатов, а роем летуний, играющих шарфами: -
— видел я их в белом зале резном: под бирюзеющим куполом, сотканным тяжким трудом и алмазной любовью; и их же я видел за тяжкой работой: стучат молотками по дубу они уж года (да, года!!); но, юнея, они изливали свой свет в чистой зыби планет.
— Может быть в то время гремели огни ураганного залпа; и падали трупы; но эти чистые руки и бирюзеющий купол, — взлетали молитвой -
— к престолу Того, Кто с печалью взирает на ужасы, бойню, потопы клевет, миллионы истерзанных трупов, замученных жизней; и — братство народов я понял: в мимическом танце.
На крепких сгибах воздетых рук
Возводит церкви строитель звук.
И бирюзеющий купол молчал; вечерело; оттуда, где гребни Эльзаса туманно протянуты издали, тявкала пушка.
Да будет же братство народов: язык языков разорвет языки; и — свершится второе пришествие Слова.
1917. Октябрь.
Царское Село.
Сюда А. Мейе: «Введение в сравнительную грамматику индо-европейских языков». (Перевод). Юрьев. 1914 г.
См. Макс Мюллер «Лекции по науке о языке».
«В начале сотворил Бог небо и землю».
Текст и отрывок суммирует пространное изложение картин мудро вписанных в звук. Рудольф Штейнер. Курс XIV. Лекция 3-я (Для членов «Антропософического О-ва»).
Яков Беме: «Aurora»… Перевод Алексея Петровского. Стр. 258–259.
Все рассказанное — переложение: См. Рудольф Штейнер: «Очерк Тайноведения».
См. В. Поржезинский: «Очерк сравнительной фонетики». Стр.17, 18.
Idem.
Санскрит, древне-германский, галльский, латинский, готский, английский, немецкий.
Санскритский, английский, греческий.
См.: «Атхарва-Веда».
См. Макс Мюллер: «Лекции по науке о языке».
См. Поржезинский, Мейе; сюда же и Бругманн: Kurze vergleichende Gram. der Indo-Europ. Sprache.
По-санскритски.
См. Руд. Штейнер «Очерк Тайноведения».
Все почти обозначенья взяты мной из справочника Benseler'a «Wörterbuch der Griechischen Figennamen». 1884. Braunschweig. К справочнику отсылаю читателей.
«ğ» — условное обозначение звука «же»; «ž» — знак для «це»; «tsch» — «че»; «sch» — ша; «stsch» — ща, «gwh» условно восстанавливаемый лингвистами исчезнувший звук праарийского языка.
См. справочник Бензелера.
Приведенные имена — имена фараонов.
Смотри Справочник Бензелера.
«Крик» по-санскритки.
См. Руд. Штейнер: «Очерк Тайноведения».
М. Потебня: «Мысль и язык».
Греческий и латынь.
«Память» по-литовски.
«Память» по-готски.
Санскрит.
Литовский.
См. Руд. Штейнер: «Очерк Тайноведения».
См.: «Котик Летаев». Скифы. 1-й сборник, стр. 14–15.
В курсе XIV-м для членов «Антропософического общества».